| |
|
|
|
|
|
| L'anglais |
 |
|
|
Dictionnaire
de l'informatique : Français/Anglais - Anglais/Français
de Peter Collin
Présentation
de l'éditeur
Référence incontournable sur les marchés
anglo-saxons trois éditions et quatre réimpressions
!) le Dictionnaire Peter Collin de l'informatique
(français -anglais / anglais - français
) paraît enfin en France.
Outil
de travail indispensable tant pour les informaticiens,
les traducteurs, les étudiants que pour ceux
qui utilisent la terminologie informatique, ce dictionnaire
bilingue, entièrement mis à jour propose
la traduction de 35 000 termes et expressions se
rapportant aux logiciels et à la programmation,
aux matériels et périphériques,
aux réseaux, à la PAO, aux messageries
électroniques, à l'Internet et au
commerce électronique ;des centaines d'exemples
pour illustrer les notions les plus complexes ;
des centaines de citations tirées de la presse
spécialisée anglophone et francophone
pour préciser le sens des mots et les expressions
dans leur contexte.
Destiné
tout autant au spécialiste qu'à l'utilisateur
néophyte, ce dictionnaire allie une très
grande facilité d'utilisation à une
exceptionnelle clarté.
|
|
|
Dictionnaire
anglais/français informatique
de Michel Ginguay
Présentation
de l'éditeur
Ce dictionnaire s'adresse à tous ceux pour
qui la compréhension précise de l'anglais
de l'informatique est une nécessité,
qu'ils soient traducteurs spécialisés,
professionnels du domaine, journalistes, rédacteurs
ou enseignants. L'informatique et les " technologies
de l'information " sont chaque jour plus présents
dans notre environnement professionnel. Elles couvrent
des domaines très variés allant des
systèmes d'information aux logiciels-systèmes,
en passant par la conception et la programmation
d'applications nouvelles.
Une
part importante des sources d'information sur tous
ces sujets (qu'elles soient imprimées ou
accessibles en ligne) sont en anglais et leur compréhension
passe par la maîtrise d'un vocabulaire spécialisé.
C'est l'aide indispensable qu'apporte ce dictionnaire
en fournissant la traduction la plus juste en fonction
du contexte.
Cette
nouvelle édition - enrichie d'environ 1 500
nouvelles entrées - comporte, à ce
jour, près de 19 000 entrées principales
ainsi qu'environ 4 000 abréviations, sigles
et acronymes anglais et français.
|
|
|
Internet
et multimedia : Dictionnaire bilingue
de James Benenson
Présentation
de l'éditeur
La nouvelle édition de cet ouvrage s'adresse
aux internautes qui souhaitent maîtriser,
en anglais et en français, le vocabulaire
relatif aux domaines de l'Internet et du multimédia,
ainsi qu'aux professionnels de l'information et
de la communication, aux étudiants et aux
enseignants ayant à travailler dans ces environnements
hypermédias.
Caractéristiques
: plus de 10000 mots et expressions recouvrant les
techniques, les pratiques, les services, les matériels
ou les logiciels, mais aussi les concepts et les
références historiques liées
aux technologies de l'information et de la communication.
Ces entrées sont le plus souvent accompagnées
de définitions, d'explications et de renvois
vers d'autres termes corrélés. L'accès
est bilingue : il permet des recherches dans la
partie anglais-français (avec traductions,
explications en français, exemples bilingues
et corrélats) et dans la partie français-anglais
(avec traductions et corrélats).
Un
dossier Ressources complète l'ouvrage et
comporte : une liste de "binettes" (smileys),
une liste d'acronymes (sigles), une liste d'extensions
de fichiers, une liste d'outils de recherche.
|
|
|
Harrap's
computers and the internet : dictionnaire anglais-français,
français-anglais
de José A Gálvez
|
|
| |
|
|
Pour
nous contacter : c'est ici
|