| |
|
|
|
|
|
| Le
Wolof |
 |
| Population
parlant la langue |
4
millions de personnes |
|
| Pays
où est parlée cette langue |
Sénégal,
Gambie et Mauritanie |
| Principales
caractéristiques |
Langue
issue du Peul, le Wolof connaît
une expansion remarquable en Afrique. Il s'écrit
aujourd'hui avec des caractères latins (les caractères
arabes restant utilisés pour les récits
religieux), de nombreuses adaptations sont toutefois présentes
dans le but de respecter ses particularités phonétiques |
| Quelques
liens |
Sénégal
Discount
: le spécialiste des voyages au Sénégal
(Prix en direct des producteurs...)
Voyager
au Sénégal |
|
|
|
Parlons
Wolof : langue et culture
de Michel ; Sall, Cheikh Malherbe
Quatrième
de couverture
Depuis 1641 que le Sénégal et la France
entretiennent des rapports ininterrompus, les peuples
des deux pays devraient bien se connaître. Mais
si la culture française a été
largement assimilée par les Sénégalais,
les Français, même résidant à
Dakar, n'ont trop souvent que des notions bien sommaires
de la culture du Sénégal, en particulier
de celle des Wolofs qui en constituent la principale
ethnie. Pourtant un vif intérêt pour
la culture africaine se développe et c'est
pour faire face à cette demande qu'a été
écrit cet ouvrage. Le public auquel s'adresse
ce livre s'étend aux Sénégalais
désireux de mieux connaître la grammaire
de la langue qu'ils parlent mais qu'ils n'ont parfois
pas étudiée à l'école.
Les lecteurs francophones feront la découverte
d'une langue très optimale et dépaysante
ainsi que d'une culture dont ils ne soupçonnent
généralement pas la richesse. Un court
vocabulaire français-wolof et un lexique wolof-français
complètent l'ouvrage. Les auteurs sont Michel
Malherbe, directeur de collection à l'Harmattan,
et Cheikh Sall, linguiste sénégalais.
D'autres ouvrages sont en préparation dans
la même collection pour le soninké (sarakolé),
le swahili, le fon, le kabyle, l'ourdou, l'indonésien
et le birman.
|
|
Le
Wolof de poche
de Guides de Poche Assimil
Présentation
de l'éditeur
Un guide de conversation pour vous qui souhaitez disposer
d'un outil pour vous débrouiller rapidemment
en wolof. Vous y trouverez les expressions les plus
courantes, les premières bases de la grammaire,
des phrases toutes faites classées par thèmes,
avec la prononciation, ainsi qu'un lexique à
double entrée..
|
|
Dictionnaire
bilingue wolof-français
de Jean-Léopold Diouf
Présentation
de l'éditeur
Ce nouveau dictionnaire compte 10 000 entrées
wolof-français et 4600 français-wolof.
Chacune des entrées wolof comporte transcription
phonétique, catégorie grammaticale,
variantes, indice de classe pour les noms, étymologie,
sens, exemple et traduction. De nombreux proverbes
sont cités. Certains articles renvoient au
Précis de grammaire donné en introduction.
Le vocabulaire des principaux domaines de vie contemporaine
y est traité, comme celui de la santé,
de l'agriculture, de la vie sociale, de la culture
et de la religion.
Biographie
de l'auteur
Jean-Léopold Diouf docteur en linguistique,
a été chercheur au Centre de linguistique
appliquée de Dakar (Université Cheikh
Anta Diop) et professeur de wolof à l'Alliance
franco-sénégalaise de 1984 à
1998. Après deux années passées
à la Tokyo University of Foreign Studies en
tant que professeur invité, il est actuellement
maître de conférences à l'INALCO
(Langues'O) à Paris, où il enseigne
le wolof. Il a publié aux mêmes éditions,
en collaboration avec Marina Yaguello, J'apprends
le wolof (1991).
|
|
| |
|
|
Pour
nous contacter : c'est ici
|